Inviterer til internasjonal folkefest lørdag

Приглашаем на международный фольклорный фестиваль в субботу

Barnas Verdensdager arrangeres igjen i Oppdal Kulturhus lørdag.

В субботу в «Oppdal Kulturhus» снова пройдет Всемирный день детей.

Det er det best besøkte arrangementet i kulturhuset i løpet av året og det ventes over tusen gjester i løpet av dagen.

Это самое посещаемое мероприятие в «Oppdal Kulturhus» за год, в течение дня ожидается более тысячи гостей.

Barnas verdensdager ble første gang arrangert i 2011.

Всемирный день ребенка впервые был организован в 2011 году.

På programmet lørdag står kurs i magedans, det blir yoga for barn og kurs i street dance.

В субботней программе будет йога для детей, уроки «Танец живота» и «Street dance».

Det er også drageverksted og tilbud om å ri på hester.

Мастер-класс по изготовлению воздушного змея и верховая езда на лошадях.

Arrangementet fungerer også som et integreringstiltak for flyktninger ettersom mange innvandrere i Oppdal har brukt dagene før festivalen til å lage matretter fra sine land som de får servere i den internasjonale «restauranten» i allsalen.

Мероприятие также служит мерой интеграции для беженцев, поскольку многие иммигранты в Оппдале потратили много времени для приготовления национальных блюд своих стран, которую они будут подавать в международном «ресторане» в большом холле.

Her blir det matretter fra land som Syria, Somalia, Myanmar, Kongo og ikke minst Ukraina, samt lokale retter fra Oppdal.

Здесь будут национальные блюда разных стран - Сирия, Сомали, Мьянма, Конго и Украина, а также традиционные блюда Оппдала.

Det blir derfor mange spennende boder med et utvalg av smaker fra hele verden.

Будет много интересных киосков с выбором еды со всего мира.

– Det blir kjempegodt, jeg gleder meg, sier frivilligkoordinator i flyktningetjenesten, Kristin Riise og legger til:

– Это будет здорово, я с нетерпением этого жду, - говорит координатор волонтеров службы по делам беженцев Kristin Riise и добавляет:

– Dette var en stor happening da mine barn var små. Vi håper mange har lyst til å komme, sier Riise og prosjektleder for festivalen Nina Hoel.

 – Это было большое событие, когда мои дети были маленькими. Мы надеемся, что многие люди захотят прийти, — говорит Kristin и руководитель проекта фестиваля Nina Hoel.

Og selvfølgelig blir det også denne gangen musikk og toner fra ulike kulturer, lover kulturhussjef Inge Lauritzen.

И, конечно же, в этот раз тоже будет музыка и мелодии разных культур, – обещает руководитель «Oppdal Kulturhus» Inge Lauritzen.

– Vi rigger klart til musikalske innslag fra verdensscenen i foajeen, forteller han.

– Мы готовы к музыкальным номерам из разных стран в фойе, - говорит он.

Misfornøyd med nedlegging av buss

Недовольны закрытием автобусного маршрута

Fylkestinget i Møre og Romsdal har vedtatt å legge ned togbussen mellom Kristiansund og Oppdal.

Муниципальный совет Møre og Romsdal принял решение закрыть автобусное сообщение между Кристиансунном и Оппдалом.

Venstreordfører i Oppdal, Elisabeth Hals, uttrykker misnøye over beslutningen, spesielt siden hennes eget parti støttet vedtaket.

Либеральный мэр Оппдала Elisabeth Hals выражает недовольство этим решением, особенно потому что ее собственная партия поддержала это решение.

Hvis togbussen forsvinner, mister også innbyggerne på Lønset all kollektivtrafikk når skolen har ferie.

Если исчезнет автобусное сообщение, жители Lønset также потеряют весь общественный транспорт, когда в школе каникулы.

Mange flyktninger, ungdom og studenter bruker også bussen, ettersom de ikke har tilgang på egen bil.

Многие беженцы, молодые люди и студенты также пользуются автобусом, так как у них нет доступа к собственной машине.

Flere andre ordførere langs strekningen har underskrevet et opprop mot avviklingen, men dette ble ikke tatt hensyn til.

Несколько других мэров, вдоль маршрута, подписали петицию против закрытия, но это не было принято во внимание.

Arne Braut, tidligere fylkesvaraordfører i Sør Trøndelag, mener vedtaket må være en politisk glipp.

Arne Braut, бывший заместитель мэра округа Sør Trøndelag считает, что это решение политическая ошибка.

Det fjerner Møre fra Trøndelag og henger dårlig sammen med planer om utbygging av Oppdal stasjon og flere togavganger på Dovrebanen.

Он удаляет округ Møre от Trøndelag и это плохо согласовывается с планами развития станции Оппдал и увеличения количества отправлений поездов на Dovreban.

Hovedvei i sentrum graves opp i sommer

Главную дорогу в центре перекопают этим летом

Oppdal kommune har satt av over sju millioner kroner til oppgradering av Inge Krokanns veg, som har blitt den mest trafikkerte veien i Oppdal sentrum etter at E6 ble lagt om i 2014.

Муниципалитет Оппдала выделил более семи миллионов крон на модернизацию дороги Inge Krokanns, которая стала самой загруженной дорогой в центре Оппдала после реконструкции трассы E6 в 2014 году.

Under veien ligger det ledningsnett for vann og avløp fra 1966, så hele ledningsnettet vil også bli skiftet ut samtidig.

Под дорогой проходит водопроводно-дренажная сеть 1966 года постройки, поэтому одновременно будет заменена вся сеть.

Arbeidet er planlagt å starte rett etter sommeren og vil vare gjennom høsten.

Работы планируются начать сразу после лета и продлятся всю осень.

Dette kan skape utfordringer for både skolebusser, brannstasjonen, vareleveranser og privatbilister som må belage seg på flere måneder med omkjøring.

Это может создать проблемы как для школьных автобусов, пожарной части, служб доставки товаров, так и для частных водителей, которым придется настроиться на несколько месяцев объездов.

Vi håper å være ferdig til snøen kommer, sier Eirik Kvåk som har ansvaret for kommunale veier i Oppdal kommune.

«Мы надеемся закончить к тому времени, когда выпадет снег», — говорит Eirik Kvåk, отвечающий за муниципальные дороги в муниципалитете Оппдал.

Det er først og fremst strekningen fra rundkjøringen ved Rv70 til Kiwi som blir tatt.

В первую очередь занят участок от кольцевой развязки Rv70 до Kiwi.

På denne strekningen skal det graves tre meter ned for å skifte ut rør og ledningsnett.

На этом участке необходимо выкопать три метра для замены труб и проводов.

Deretter bygges veien opp på ny.

После этого дорогу снова восстановят.

For gående og syklister blir det mulig å bruke Ola Setroms veg eller gå og sykle via skoleområdet.

Пешеходы и велосипедисты смогут использовать дорогу Ola Setroms или проходить по территории школы.

Etterlyser to tyver

Разыскиваются два вора

En mann og en kvinne, trolig fra Øst-Europa, er etterlyst etter at de har stjålet lommebøker og bankkort fra to eldre personer i Oppdal.

Мужчина и женщина, предположительно из Восточной Европы, разыскиваются после того, как они украли кошельки и банковские карты у двух пожилых людей в Оппдале.

Gjerningspersonene har gått i minibanken og tatt ut penger på bankkortene de har stjålet.

Преступники подошли к банкомату и сняли деньги с украденных банковских карт.

De har så tatt ut flere tusen kroner fra de eldres bankkonto.

Затем они сняли несколько тысяч крон с банковского счета пожилого человека.

Nå etterlyser politiet de to tyvene, som de har bilder av fra overvåkingskamera i Oppdalsbanken.

Полиция сейчас разыскивает двух воров, изображения которых у нее есть с камеры наблюдения в Oppdalsbank.

Begge er mellom 40 og 60 år.

Обоим от 40 до 60 лет.

Mannen hadde torsdag på seg blå dunjakke og grå treningsbukse, mens kvinnen hadde hvit vest med en stripete genser inni, og en svart bukse.

В четверг мужчина был одет в синий пуховик и серые спортивные штаны. Женщина была одета в полосатый джемпер, белую жилетку и черные брюки.

Kvinnen hadde langt hår, i en knute.

У женщины были длинные волосы, собранные в пучок.

Det første ranet skjedde forrige uke, og det andre skjedde torsdag denne uka.

Первое ограбление произошло на прошлой неделе, а второе в четверг на этой неделе.

Politiet ber om tips på telefon 02800.

Полиция просит всех, кто располагает какой-либо информацией, позвонить по телефону 02800.